[영어회화 멋내기] a pest - 귀찮게 괴롭히는 사람.
영어/영어회화 멋내기 / 2006/09/12 00:15
pest는 해를 끼치는 '해충' 혹은 ' 성가신 사람'을 뜻합니다.
A : Do you want to go to a movie with me now?
B : Sorry, but I have a lot of work to do.
A : Well, how about having dinner right now instead?
B : I already said I was busy. Don't be such a pest okay?
A : 이제 나랑 영화 보러 갈래?
B : 미안하지만 할 일이 많아서.
A : 그럼, 대신 지금 저녁 먹는 건 어때?
B : 바쁘다고 이미 얘기했잖아, 귀찮게 좀 하지마, 알았어?

<출처 - 동아닷컴>
A : Do you want to go to a movie with me now?
B : Sorry, but I have a lot of work to do.
A : Well, how about having dinner right now instead?
B : I already said I was busy. Don't be such a pest okay?
A : 이제 나랑 영화 보러 갈래?
B : 미안하지만 할 일이 많아서.
A : 그럼, 대신 지금 저녁 먹는 건 어때?
B : 바쁘다고 이미 얘기했잖아, 귀찮게 좀 하지마, 알았어?
<출처 - 동아닷컴>
'영어 > 영어회화 멋내기' 카테고리의 다른 글
| [영어회화 멋내기] Give me a hug - 날 안아주렴 (0) | 2006/09/19 |
|---|---|
| [영어회화 멋내기] Don't pick on your brother - 동생 괴롭히지 마. (0) | 2006/09/18 |
| [영어회화 멋내기] a fish out of water - 물 떠난 물고기 (0) | 2006/09/15 |
| [영어회화 멋내기] as busy as a bee - 아주바쁜 (0) | 2006/09/14 |
| [영어회화 멋내기] have ants in one's pants - 안절부절못하다. (0) | 2006/09/13 |
| [영어회화 멋내기] a pest - 귀찮게 괴롭히는 사람. (0) | 2006/09/12 |
TAG
영어회화 멋내기
